Regolamento interno della piscina
- Limite massimo dei bagnanti contemporaneamente all’interno della piscina: 6;
- Profondità 130 cm;
- E’ vietato fare tuffi;
- Si raccomanda di non bagnarsi a meno di tre ore dal consumo di un pasto;
- Si raccomanda l’uso di zoccoli in legno o ciabatte in gomma nei percorsi a piedi nudi;
- E’ obbligatorio l’uso della cuffia prima dell’ingresso in vasca;
- E’ obbligatoria la doccia ed il pediluvio prima dell’ingresso in vasca;
- L’ubicazione dei più vicini servizi igienici è presso gli alloggi della struttura B&B;
- Orari di accesso in piscina 9.00 – 19.00;
- E’ vietato l’uso della piscina ai minori di anni 14 se non accompagnati dai genitori;
- E’ fatto divieto di balneazione in cattive condizioni atmosferiche;
- Nominativo e numero telefonico del responsabile della piscina: Silvia Casati 339 5437038 ;
- Per il locale di Primo Soccorso è utilizzata la Struttura Principale
SE LE INOSSERVANZE ALLE SUDDETTAGLIATE RACCOMANDAZIONI SARANNO CAUSA DI INCIDENTI, L’AZIENDA IL MULINO DECLINA OGNI RESPONSABILITA’
Internal regulation of the swimming pool
- Maximum limit of bathers simultaneously inside the pool: 6;
- Depth 130 cm;
- Diving is prohibited;
- It is recommended not to swim less than three hours after eating a meal;
- It is recommended to use wooden clogs or rubber slippers in barefoot paths;
- Wearing a swimming cap before entering the pool is mandatory;
- Showering and foot bathing before entering the pool is mandatory;
- The location of the nearest toilets is at the B&B facility accommodations;
- Pool access hours 9 a.m. - 7 p.m;
- It is forbidden for children under 14 years of age to use the pool unless accompanied by their parents;
- Swimming is prohibited in bad weather conditions;
- Name and telephone number of the pool manager: Silvia Casati 339 5437038;
- The Main Facility is used for the First Aid room.
IF FAILURES TO COMPLY WITH THE ABOVE RECOMMENDATIONS WILL RESULT IN ACCIDENTS, THE COMPANY IL MULINO DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY